The text by Victor Hugo in Hindi, help me with a better translation please?!

चमत्कार के कोर्ट

, एक कवि Gringoire, मिल गई है पेरिस की सड़कों पर वापस Esmeralda की तलाश में खो दिया है. पीछा जारी हो जाता है और फिर फँस गया. एक नस के बाद पेरिस की सड़कों पर हैक के माध्यम से पीछा का वर्णन wracking ...

'मैं कहाँ हूँ?' डर कवि ने कहा.
'चमत्कार ,'... के न्यायालय में
गरीब कवि उसके चारों ओर एक नज़र ले लिया. वह चमत्कार की बढाया हुआ न्यायालय में वास्तव में था जहाँ कोई कानून को मानने आदमी कभी इस तरह एक घंटे में प्रवेश किया था: एक जादू सर्कल जहां Châtelet या प्रोवोस्ट serjeants कौन में कदम से उन अधिकारियों को छोटे टुकड़ों में गायब हो: चोरों का एक शहर है, पेरिस के चेहरे पर एक भयंकर वेन, जहां से एक नाला है कि उपाध्यक्ष, दरिद्रता और पर्यटक लोग है कि राजधानी के शहर की सड़कों में निरंतर उफान पर है की धारा हर सुबह बह, और जो इसे एक रात स्थिर: एक राक्षसी Hive में लौटे जो सामाजिक अपने माल के साथ शाम को लौटे आदेश के सभी hornets; एक फर्जी अस्पताल जहां जिप्सी, unifrocked याजकों, छात्रों को बर्बाद कर दिया और wastrels हर राष्ट्र, Spaniards, इटली, जर्मनी से. और हर धर्म का. यहूदी, ईसाई. मुसलमान, idolators, भिखारी दिन में कृत्रिम घावों में कवर किया गया और रात को खुद brigands में तब्दील हो; में कम, एक विशाल ड्रेसिंग रूम में जो सदा चोरी, वेश्यावृत्ति और हत्या से पेरिस की सड़कों पर प्रदर्शन किया कॉमेडी के सारे लोग. पहना और उनके कपड़े निकाल दिया.

वर्ग विशाल, अनियमित थी और बुरा प्रशस्त के रूप में उस समय सभी पेरिस वर्ग थे. यहाँ और वहाँ आग gleamed, अजीब लग उनके आसपास मिलिंग समूहों के साथ. सभी हलचल और चिल्ला रहा था. वहाँ तीखी हँसी की आवाज़ थी, बच्चे squalling, महिलाओं की आवाज. हाथ और भीड़ के प्रमुखों खड़ा प्रकाश की पृष्ठभूमि के खिलाफ काले, अजीब gesturing. अब और फिर एक कुत्ता है कि एक आदमी या एक आदमी है कि एक कुत्ता भूमि, साथ पिछले जाना होगा जैसे देखा तरह लग रहा था, जहां बड़ी दुविधा में पड़ा हुआ छाया के साथ विलय आग से अस्थिर प्रकाश. इस शहर के बीच की सीमाओं raves और प्रजातियों को समाप्त कर दिया गया है लग रहा था, के रूप में एक नरक में. इस आबादी, पुरुषों बीच, महिलाओं, पशुओं, आयु, लिंग, स्वास्थ्य, बीमारी, सभी सांप्रदायिक सब कुछ एक साथ फिट लग रहा था, मिला था. मिलावटी और आरोपित. सबके सब का हिस्सा था.
Notre विक्टर ह्यूगो (trans. जॉन Sturrock द्वारा पेरिस के डेम)



खोजें शब्दों पाठ में इस परिभाषित करने और उन्हें अपने DW में लिखें:
1. एक फोड़ा हो या पीप से भरा स्थल
2. भिखारी की एक बड़ी संख्या में
3. भटक के एक समूह, लोगों को बेघर
4. यात्रियों के लिए एक छात्रावास
5. जो लोग मूर्तियों की पूजा
6. एक (है मिल्टन में बहुत ही अव्यवस्थित और शोर जगह Pardise खोया, नरक का कैपिटल)
7. शब्दों को आप पाते हैं कि आप को समझा दिया है चाहते हैं, उन में भेज एक e-m.umerkajeff मेल मुझे, intsch.se @

8. क्या आपको अजीब या इस पाठ में महत्वपूर्ण कुछ है कि तुम हम परियोजना के साथ नाटक में काम कर रहे हैं से संबंधित कर सकते हैं लगता है?

0 kommentarer: